Для ТЕБЯ - христианская газета

Библейские исследования. Святые. часть 4. Действия врагов Божиих против святых и Божье возмездие.
Теология

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Библейские исследования. Святые. часть 4. Действия врагов Божиих против святых и Божье возмездие.



СВЯТЫЕ
*********
( отделённые от мира для Господа )
============================


"Будьте святы, потому что
Я свят!" ( Левит 11:45 )
---
"Поставит тебя Господь народом
святым Своим,.. если ты будешь
соблюдать заповеди Господа Бога
твоего и будешь ходить путями
Его." ( Второзак .28:9 )
---
"Велики и чудны дела Твои,
Господи Боже Вседержитель!
Праведны и истинны пути Твои,
Царь святых!" ( Откровен.15:3 )



часть 4
*******
ДЕЙСТВИЯ ВРАГОВ БОЖИИХ ПРОТИВ СВЯТЫХ
И БОЖЬЕ ВОЗМЕЗДИЕ:
===========================================

... Боже! язычники пришли в наследие Твоё,
осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили
в развалины; трупы рабов Твоих отдали на съедение
птицам небесным, тела святых Твоих - зверям земным;
пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и
некому было похоронить их. ( Псалом 78:1-3 )


И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен
Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что
так судил; за то, что они пролили кровь святых и
пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того.
( Откровен.16:5-6 )


И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому
Господню. Разверзлась земля, и поглотила Дафана и
покрыла скопище Авирона. ( Псалом 105:16-17 )


И повёл меня в духе в пустыню; и я увидел жену,
сидящую на звере багряном, преисполненном именами
богохульными, с семью головами и десятью рогами...
И на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий,
мать блудницам и мерзостям земным. Я видел, что
жена упоена была кровью святых и кровью
свидетелей Иисусовых... ( Откровен. 17:3, 5-6 )


... Пал, пал Вавилон, великая блудница... ибо грехи
её дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее...
Веселись о сём, небо и святые Апостолы и пророки;
ибо совершил Бог суд ваш над ним... И в нём найдена
кровь пророков и святых и всех убитых на земле.
( Откровен.18:2, 5, 20, 24 )


Об авторе все произведения автора >>>

Инна Гительман, Израиль, Кирьят-Ям

сайт автора: "Служение Слова знания"

 
Прочитано 1174 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Теология обратите внимание

Хорошо ли быть всеведущим? - Антон Заруба

Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Евангелие по Иоанну (глава1-1..12) Часть первая. - Габор

>>> Все произведения раздела Теология >>>

Публицистика :
Діви- лебедиці. - Николай Токарь

Поэзия :
Насіння (The seed) - Калінін Микола
Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service) I was a seed that fell In silver dew; And nobody could tell, For no one knew; No one could tell my fate, As I grew tall; None visioned me with hate, No, none at all. A sapling I became, Blest by the sun; No rumour of my shame Had any one. Oh I was proud indeed, And sang with glee, When from a tiny seed I grew a tree. I was so stout and strong Though still so young, When sudden came a throng With angry tongue; They cleft me to the core With savage blows, And from their ranks a roar Of rage arose. I was so proud a seed A tree to grow; Surely there was no need To lay me low. Why did I end so ill, The midst of three Black crosses on a hill Called Calvary?

Теология :
Не миру, но Детям; Явление и дар веры - Борис Червонный

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Теология
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100